| Shipping agent | Агент по погрузке и отправке товаров, экспедитор | Молларни ортувчи ва жўнатувчи агент, экспедитор | 
| Shipping documents | Грузовые документы | Юк ҳужжатлари | 
| Shipper | Грузоотправитель | Юк жўнатувчи | 
| Standard gauge | Железнодорожная колея нормальной ширины | Меъёрий кенгликдаги темир йўл йўлаги | 
| Stuffing | Загрузка контейнера | Контейнерга юк ортиш | 
| Stock | Запас, инвентарь, наличный товар | Захира, буюм, мавжуд мол | 
| Stowage plan | Каргоплан, план размещение груза на судне | Юклаш режаси, кемага юкни жойлаштириш режаси | 
| Smuggler | Контрабандист, контрабандное судно | Контрабандист (яширинча бож тўламай чегарадан мол ўтказувчи), контрабанда кемаси | 
| Spot rate | Курс по кассовым сделкам, курс по сделкам “спот” | Касса битимлари бўйича курс, касса ҳисоб- китобидаги янглишув (адашув) бўйича курс | 
| Shipping point | Место отправки, место отгрузки | Жўнатиш жойи, ортиш жойи | 
| Seatransport | Морской транспорт | Денгиз транспорти | 
| Surface transport | Наземный транспорт, сухопутные перевозки | Ер усти транспорти, қуруқликда ташувлар | 
| Short shipped | Недогруженный, недопоставленный | Тўлиқ юкланмаган, тўлиқ етказиб берилмаган | 
| Sample of no commercial value | Образцы товаров, не имеющие коммерческой стоимости | Тижорат нархига эга бўлмаган моллар намуналари | 
| Survey | Осмотр, освидетельствование | Кўздан кечириш, гувоҳлик бериш | 
| Shipment (on board) | Отгрузка (на борту судна) | Юкни (кема бортига ) ортиш | 
| Shipment | Отгрузка, отправка | Юклаш, жўнатиш | 
| Shipment unit | Отгрузочная единица, место | Юк бирлиги, жойи | 
| Shipping documents | Отгрузочные документы | Юкни жўнатиш ҳужжатлари | 
| Shipping documents | Отгрузочные документы | Юкни ортиш ҳужжатлари | 
| Shut out | Отказывать, не допускать | Рад этиш, йўл қўймаслик | 
| Sender | Отправитель | Жўнатувчи | 
| Shipped on board bill of lading | Отправлено по бортовому коносаменту | Борт коносаменти бўйича жўнатилган | 
| Seals | Печать, пломба | Муҳр, пломба, қўрғошин тамға | 
| Semi-trailer | Полуприцеп | Ярим тиркама | 
| Supplier | Поставщик | Етказиб берувчи | 
| Sale | Продажа, запродажа | Сотиш, олдиндан сотиш | 
| Spontaneous combustion | Самовоспламенение | Ўз-ўзидан ёниб кетиш | 
| Swap body | Сменный кузов (разновидность контейнера) | Алмаштириладиган кузов (контейнер тури) | 
| Stripping | Снятие, лишение, разборка | Олиб қўйиш, маҳрум қилиш, танқидий кўриб чиқиш | 
| Schedules | Список, график, добавочный лист | Рўйхат, чизма, қўшимча варақ (ҳужжат) | 
| Stevedore | Стивидор, грузчик | Стивидор, юкни ортувчи – туширувчи | 
| Shipowner | Судовладелец | Кема эгаси | 
| Shipbroking | Судовое брокерство, маклерство | Кема брокерлиги, воситачилиги | 
| Ship’s papers | Судовые документы | Кема ҳужжатлари | 
| Shipping company / shipping line | Судоходная компания, судоходная линия | Кемачилик компанияси, кемалар қатнайдиган сув йўли | 
| Stock accounting | Счёт ценных бумаг, капиталов, товаров | Қимматли қоғозлар, маблағлар, моллар ҳисоби, | 
| Stow (vb) | Укладывать груз на судне | Юкни кемага жойлаштириш | 
| Settlement | Урегулирование, платеж | Тартибга солиш, тўлаш | 
| Storage | Хранение, складирование | Сақлаш, жойлаш | 
| Stack | Штабель, кипа, укладывать в штабель | Текис тахлаш, устма-уст текис тахлаш | 
| Stowage | Штивка, укладка груза на судне; стоимость штивки | Юкни юкхонада боғлаш, юкни кемага жойлаш; юкни боғлаш пули қиймати |